【阪本研究所】 SK laboratory 代表 Kazuyoshi Sakamoto

【阪本研究所】 SK laboratory 代表 Kazuyoshi Sakamoto                                   

https://www.facebook.com/sakamoto.kazuyoshi.1

The Haven Of Rest 【人生の海の嵐に】賛美 (新聖歌248) 詞:Henry Gilmour 曲:George Moore

The Haven Of Rest 【人生の海の嵐に】賛美 (新聖歌248) 詞:Henry Gilmour 曲:George Moore






本来、発音記号で表記すべきですが、ひらがなで表記しました。完璧には一致しておりません。


そもそも英語の会話でもよくあることですが、最後の単語が「t」や「d」で終わる場合、その音が落ちるときがあります。歌では顕著になります。但し、歌のリズムによりますので、すべてではありません。


The tempest may⇒てんぺすめい


また、英語発音特有のリンキング(リエゾン)もあり、ひらがなで書くのは難しいものです。


リンキング(リエゾン)とは、異なる単語の英語の音(アルファベット)同士が法則に基づいて繋がり、連結音として発音されること



Till I heard ⇒ てぃらぃは~



ただ、自分は英語の歌の音を理解したいとき、このような「ひらがな」を使っています。


完璧なものではにですが、参考になれば嬉しいです。





The Haven Of Rest 【人生の海の嵐に】賛美 (新聖歌248) 詞:Henry Gilmour 曲:George Moore #The_Haven_Of_Rest #人生の海の嵐に



My soul in sad exile was out on life’s sea,
まいそうさぃぐざいわざあおんらぃし


そぅばうしんあんでぃすれ~
So burdened with sin and distressed,


てぃらいは~すぃぼぃせいん
Till I heard a sweet voice, saying,


"Make Me your choice";
めいみよぅちょぃす


And I entered the Haven of Rest!
あない えんただ へぃばおれす


Refrain
I’ve anchored my soul in the Haven of Rest,
あぶあんかまいそう いなへばおれす


I’ll sail the wide seas no more;
あぅせいざわぃしいずのもう


The tempest may sweep over wild, stormy, deep,
(ざ)てんぺすめい おばわ~いすとみぃでぃ


In Jesus I’m safe evermore.
いんじぃざいす せいふぇばもぅ~


I yielded myself to His tender embrace,
あぃい~るまいせる いずてんだれぃぶれぃす


And,  faith taking hold of the Word,
あんふぇいてきん ほうろぅざわ~


My fetters fell off, and I anchored my soul;
まいふぇてすふぇろふ あだあんかまいそぅ


The Haven of Rest is my Lord.
ざへいばおれす いずまいろ~


I’ve anchored my soul in the Haven of Rest,
あぶあんかまいそう いなへばおれす


The song of my soul, since the Lord made me whole,
ざそんぐまいそう しんざろうめいほう


Has been the old story so blest,
はずびんじおうすとり そうぶれ~


Of Jesus, Who’ll save whosoever will have
おうじいざすぅせい ふぅえばうぃはぶ


A home in the Haven of Rest.
あほういなへいばおれい~


How precious the thought that we all may recline,
はうれぇしゃすそうざうぃおうる めりくらいん


Like John, the belovèd and  blest,
らいくじょん ざびらぶれ~


On Jesus’ strong arm, where no tempest can harm,
おんじいいざ すとろんがむ ぅえのてんぺすくんはむ


Secure in the Haven of Rest.
せきゅぅいなへいばおれ~


O come to the Savior, He patiently waits
おぅかむっ だせいぼ


To save by His power divine;
っせいばい ぱわでぃばいん


Come, anchor your soul in the Haven of Rest,
かむあんかよそう いなへいばおれい


And say, "My Belovèd is mine."
あんせい まぃびらぶいずまいん