kazu4000のブログ / 読書日記

語学系、歴史関係とフェチな本が好きです。
本は図書館から借りてます。常に何か読んでいる活字中毒です。

書籍:「日本人が知らないいまどきの英語」

この本も図書館で借りました。載っている英語は、「いまどき」ではなく以前からよく使われている口語だと思います。あとは、メールでよく使う頭文字だけの英語の省略、日本で流行している言葉(例えば、壁ドン、メガネ男子、、実際、かなり前ですが。。)の英訳です。また、Chapter2で「いまどきのビジネス英語」がありますが、自分の経験からこれは何十年も前から口語で使われていました。べつに「いまどき」ものではないと思います。



この本に載っているいまどきの英語の一部です。


I post a selfie on Instagram every day.自撮り
Regina’s celly is broken, so send him a Facebook message.携帯電話
Don’t buy vapes from that store. 電子たばこ
Who’s your fave actor? お気に入りの
I saw you and the bae hugging outside of the station. 恋人
I heart your face. ~が好き
My bad, I thought this pen was mine. ごめんね
Some people are worth melting for, Mariko.
~のためなら自分の身も惜しくない
Do you mind if a friend crashes here tonight?
誰かの家に急に泊まること
He’s the unsung hero of generation.
縁の下の力持ち
Is everybody on the same page regarding this matter?
意見が一緒
The opening act set the tone for the main performer.
~の雰囲気をつくる
Elena’s outfits are always on point. かっこいい
Alicia said she’s fallen for Derek. ~に恋をする
They first-bumped instead of shaking hands.
こぶしをぶつける挨拶
The two football players shared a bro-hug when they won.
男同士のハグ
Holla at me when you’re finished with practice.じゃあね、連結してね
Word. I’m glad we both agree. わかった
I think I have a girl crush on you. 女性が女性を好きになること
He twerks really well for a white boy. 激しいセクシーなダンスのこと
I accidentally waved at a stranger and it was totally awk. ぎこちない
We’re gonna get turnt at the party tonight! 酔っぱらう
Tequila makes me vom, so I stick to vodka. 吐く
Your eyeliner always slays. 素晴らしい
My teacher’s outfit is always ratchet. ダサい
Did you see that news clips that’s trending on twitter? ~で話題の
He thinks he’s a nice guy, but he’s just pathetic. いわゆるいい人
You’d better stay away from Meg, she’s thot! 遊び人(女性の)
This bag was hella expensive, but my boyfriend bought it for me. とても
YASSSSS! I got a 100 on my test. YESの強調
Derp, I completely forgot my homework at home. バーカ
He was acting cray cray, so the neighbors called the cops. とてもクレイジー
She thinks she’s awesome, but she’s basic. ベタ
I got invited to a party by a total rando. 知らない人
That creeper has been following us around the club all night. 変人
Hit me up later. 電話する
I heard Vanessa was throwing shade at the new girl on twitter. 人の悪口を言う
You need to chill out. まったりする
She’s a wannabe diva. そうなりたい人
Dude, can you lend me thirty bucks? ねぇ
Don’t spend ala day mucking around. だらだら過ごす
His new skateboard is so rad. かっこいい
There were some sweet deals at that shop last time I went. やさしい
When I updated my computer all the problems went away automagically!
まるで魔法のように自動的に
Let’s park that for now. 保留
Don’t drink the Kool-ad. 鵜呑みにする
Let’s open the kimono and share our ingredients. 情報をシェアする
She was the thought leader of the project. 思想的リーダー
Reach out to us if you need any help. 連絡をとる
This store’s clothes are so vanilla. 退屈な
We shouldn’t keep reinventing the wheel. 一からやり直す
We can’t number one without thinking outside the box.
型にはまらない考え方をする
There’d be a real paradigm shift I were manager. 劇的な変化
Hold the fort while we go pick up lunch. 留守をあずかる
You know the CEO, so you already have a foot in the door. ~への足がかり
I’m a top executive, so at least I’ll get my golden handshake. 高額の退職金
Headhunting can be a real crash cow if you’re good at it. もうかる仕事
If we take on a larger role in the project, we’ll get a bigger slice of the pie.
利益の取り分
The company went belly up after the scandal. 会社が倒産する
Mr. Smith is the sleeping partner of the company. 事業に出費するだけの人
Fred was given the walking papers today.解雇通知書
This old computer is a dead duck. 使えないやつ
Our department could sell ice to Eskimos. 説得力のある
I’ll hand you the report first thing in the morning. 朝一番に
Can I go straight home today? 直帰
How about we give you 50,000 yen all together? こみこみ
Do a rough draft of the proposal and I’ll check it. たたき台
He laid the groundwork for the success of the negotiations. 根回し
My husband works too much unpaid overtime. サービス残業